Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

sít sịt

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "sít sịt" est une onomatopée qui décrit le bruit d'une personne qui renifle ou qui a le nez qui coule. C'est une expression informelle souvent utilisée pour imiter le son que fait une personne lorsqu'elle respire par le nez de manière bruyante, généralement en raison d'un rhume ou d'allergies.

Utilisation de "sít sịt"

Exemple simple : - Quand quelqu'un est malade ou a des allergies, on peut entendre : "C'est l'hiver, tout le monde s'enrhume et fait souvent sít sịt."

Utilisation avancée

Dans un contexte plus avancé, "sít sịt" peut également être utilisé pour décrire une situationquelqu'un exprime de la tristesse ou de l'ennui, bien que ce soit moins courant. Par exemple, si un enfant pleure doucement, on peut dire : "L'enfant est là, sít sịt dans son coin."

Variantes du mot

Il n'y a pas beaucoup de variantes directes de "sít sịt", mais il peut être utilisé de façon figurative dans des phrases pour évoquer d'autres émotions ou situations où une personne se sent mal à l'aise.

Différents sens
  • Sens principal : Bruit de reniflement.
  • Sens figuré : Peut aussi évoquer une humeur triste ou mélancolique.
Synonymes
  • "Khịt khịt" : Un autre mot qui décrit un bruit similaire, souvent utilisé pour renifler.
  • "Hụt hụt" : Peut aussi décrire un bruit similaire, mais se réfère généralement à une respiration lourde ou à des soupirs.
  1. xem sít

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "sít sịt"